Open session

1. Questions asked by municipal councillors.

2. Traffic: permanent amendments to the traffic regulations – temporary regulations – confirmation of temporary regulations – decision.

3. Agreements – approval.

4. Work estimate – approval.

  • Rectified estimate – Project for the construction of a site to dispose of demolition waste, and the extension of the garage and the warehouse on the site of the former water treatment plant at 95, rue Auguste Charles in Bonnevoie.
  • Rectified estimate – Renovation and extension of the cooling facilities at the existing "Rocade" building at 3, rue du Laboratoire in Bonnevoie.
  • Rectified estimate – Construction of a brasserie in Gasperich Park at 8, bd de Kockelscheuer.

5. Urban planning:

  • Place de l’Étoile:
    • Limited amendment to the PAG – decision.
    • Limited amendment to the PAP "Quartier existant" – decision.
    • PAP "nouveau quartier" – decision.
  • Listing of the buildings at 12 and 14, rue du Pont as national cultural heritage sites – opinion.
  • Listing of the building at 2, rue des Roses as a national cultural heritage site – opinion.

6. Allocation of special grants – decision.

7. Increase in the capital of Carsharing Luxembourg S.A. by a capital contribution from the City of Luxembourg of €1,799,919 – approved.

8. Motion tabled by the Déi Gréng political group to review the plans for the upgrade of Rue de Gasperich – presentation.

9. Motion tabled by the Déi Gréng, LSAP, Piraten and Déi Lénk political groups to make Municipal Council meetings more accessible and transparent – presentation.

10. Legal affairs: authorisations to initiate legal proceedings – decision.

11. Creation/elimination of positions – decision.

Closed session

12. Quattropole – Replacement of Pascal Clement as the representative of the City of Luxembourg at the QuattroPole ASBL General Meeting

13. SEBES – replacement of Nathalie Oberweis as alternate delegate

14. Office social (Social Welfare Office): replacement of a member of the board of directors.

15. Office social (Social welfare office): personnel matters – opinion.

16. Municipal Hospices: personnel matters – opinion.

17. Fondation J.P. Pescatore: personnel matters – opinion

18. Personnel matters – decision.

Live broadcast of meetings

Watch the video recording of this session.

Summary record

The summary record is a transcript of the discussions held and decisions taken by the municipal council. As such, it is an important source of information for citizens of the capital with regard to projects and measures that may have an impact on their daily life.

The summary record of this session will be made available shortly.

Questions asked by municipal councillors

A transcript of the questions asked during this session will be made available shortly.

Sécurité des cyclistes, notamment dans l’avenue Marie-Thérèse

Question urgente de Monsieur le conseiller Nicolas Back

Le 17 juillet, un cycliste a été renversé par un camion dans l’avenue Marie-Thérèse. Le jeune homme a été grièvement blessé. Il a passé deux semaines à l’hôpital et se déplace actuellement à l’aide de béquilles. Au vu de l’état du vélo, les conséquences de l’accident auraient pu être encore plus graves. Selon nos informations, l’accident s’est produit au croisement entre l’avenue Marie-Thérèse et le boulevard Royal, lorsque le chauffeur du camion a voulu tourner à droite vers la gare.

Plusieurs autres accidents impliquant des vélos ont eu lieu pendant les mois d’été. Il y a eu au moins deux autres accidents dans l’avenue Marie-Thérèse, un autre à la place de l’Etoile et un dans l’avenue Pasteur.

Cela montre que la sécurité des cyclistes n’est pas assurée. De nombreuses personnes interrogées dans le cadre de l’élaboration du plan de mobilité ont également fait ce constat. L’objectif du collège échevinal d’inciter davantage de personnes à utiliser le vélo ne pourra être atteint que si la sécurité sera améliorée.

  • Pouvez-vous nous expliquer comment s’est produit exactement l’accident mentionné dans l’avenue Marie-Thérèse ?
  • Disposez-vous de plus de détails concernant les autres accidents qui ont eu lieu au cours de l’été 2024 ?
  • Partagez-vous notre avis qu’il faut réaménager l’itinéraire cyclable dans l’avenue Marie-Thérèse ? Si oui, quels aménagements préconisez-vous pour garantir plus de sécurité aux cyclistes ? Dans quels délais ces aménagements seront-ils réalisés ? Nous sommes certains que des améliorations sont possibles si la volonté politique existe.
  • Est-ce que d’autres endroits en ville vous sont connus ou ont été signalés, qui sont particulièrement dangereux pour les cyclistes ? Quelles solutions prévoyez-vous pour améliorer la sécurité à ces endroits ?

Réponse de Monsieur l’échevin Patrick Goldschmidt

Il est vrai qu’un accident tragique s’est produit dans l’avenue Marie-Thérèse (à la Place de Bruxelles). De nombreux accidents impliquant des cyclistes et des piétons sont tragiques, et une erreur humaine en est souvent à l’origine. Dans sa question écrite, Monsieur le conseiller Back a mis en doute la sécurité des infrastructures. Nous avons renforcé la sécurité dans l’avenue Marie-Thérèse au cours des années passées : la voie cyclable a été surélevée et les emplacements de stationnement le long de la route ont été supprimés.

A toutes les intersections, celui qui tourne à droite doit faire attention aux autres usagers de la route, en particulier aux usagers vulnérables, à savoir les cyclistes et les piétons. Dans le cas présent, selon les autorités compétentes et selon la presse, le chauffeur du camion était responsable de l’accident.

Dans le cadre de la réalisation de la passerelle sous le Pont Adolphe par l’Etat, le croisement à la place de Bruxelles a été réaménagé en 2016, et des marquages en couleur ont été appliqués sur la chaussée. Suite à l’accident mentionné, il a été vérifié et confirmé que tout avait été aménagé conformément aux normes étatiques existantes. Il s’agit d’un carrefour comme beaucoup d’autres. Certains carrefours sont plus dangereux parce que davantage de véhicules y circulent et que davantage de véhicules y tournent à droite ou à gauche. L’idéal aurait été de construire un passage souterrain pour les vélos lors de la construction de la passerelle mentionnée, mais cela n’a malheureusement pas été possible pour des raisons techniques, c.-à-d. en raison de la géométrie des lieux.

Nous envisageons de lancer ensemble avec l’État une campagne de sensibilisation pour faire prendre conscience aux automobilistes que le nombre de cyclistes sur la route a augmenté.

Nous avons demandé au bureau d’études Gehlen d’analyser au cours des six prochains mois les itinéraires cyclables de la Ville et la mobilité douce en général, et de nous soumettre des propositions afin d’améliorer la sécurité des cyclistes et des piétons.

Le deuxième accident mentionné par Monsieur le conseiller Back n’a rien à voir avec le premier : une collision frontale s’est produite entre deux cyclistes, l’un d’eux n’ayant pas fait attention s’il avait le droit ou non de rouler. Cet accident s’est produit à un autre endroit de l’Avenue Marie-Thérèse, à savoir sur le passage piétons menant du parc municipal en direction de la passerelle sous le Pont Adolphe. Les feux tricolores ont fonctionné correctement. Nous savons cependant que la situation provisoire à l’endroit en question n’est pas idéale. Nos services proposeront une solution durable au collège échevinal dans les mois à venir.

La Ville n’est pas informée de manière systématique de tous les accidents survenus sur le territoire de la capitale. Si nous apprenons par la police ou par la presse qu’un accident a eu lieu, nos services cherchent à en connaître la raison. Il s’agit souvent de cas de non-respect de la priorité. Dans tous les cas portés à notre connaissance, les croisements correspondaient aux normes de sécurité en vigueur. Nous poursuivrons nos efforts pour améliorer la sécurité des usagers de la route.

Question de Monsieur le conseiller Nicolas Back

Les résultats de l’étude à réaliser par le bureau d’études Gehlen seront-ils publiés, ou seront-ils tenus secrets, comme cela a été fait pour les passages piétons ?

Réponse de Monsieur l’échevin Patrick Goldschmidt

Je ne suis pas sûr si je dois répondre à de telles insinuations. Le bureau d’études a commencé son travail et lorsque les résultats seront connus, nous les communiquerons bien entendu au conseil communal. Ce qui nous importe, c’est la sécurité des usagers de la route, et nous n’avons rien à cacher.

Réponse de Madame le bourgmestre Lydie Polfer

Dans la circulation routière, chacun doit faire attention à l’autre. Si les cyclistes sont plus vulnérables par rapport aux voitures, les piétons sont plus vulnérables par rapport aux cyclistes. Dans ce contexte, je tiens à rappeler qu’il est interdit de circuler à vélo dans la zone piétonne entre 10h00 et 18h00. On constate tous les jours que cette interdiction n’est pas respectée. Je suis intervenue auprès de la police à ce sujet. On ne peut qu’être reconnaissant qu’il n’y ait pas plus d’accidents entre cyclistes et piétons.

Présence d’amiante dans l’école de Gasperich

Question urgente de Madame la conseillère Christa Brömmel

L’ancien bâtiment de l’école fondamentale de Gasperich est actuellement fermé à l’enseignement en raison de travaux de désamiantage.

  • Quand et à quels endroits du bâtiment l’amiante a-t-il été détecté ? Quel est le degré de contamination ?
  • Comment le désamiantage est-t-il réalisé et dans quel délai ?
  • Peut-on exclure que des risques de santé aient existé par le passé pour les élèves et le personnel enseignant ?
  • Les parents des élèves qui ont fréquenté les classes dans l’ancien bâtiment ont-ils été informés ? Si non, pourquoi pas ?
  • Le collège échevinal a-t-il étudié le risque d’une présence d’amiante dans d’autres bâtiments scolaires ? Si oui, avec quelles conclusions ? Si non, pourquoi pas ?

Réponse de Madame le bourgmestre Lydie Polfer

En 2012, le collège échevinal avait fait réaliser un audit concernant tous les bâtiments scolaires de la Ville, afin de détecter la présence éventuelle d’amiante. Lors de cet audit, de l’amiante a été détecté dans les combles et au sous-sol de l’école fondamentale de Gasperich. Les zones concernées ont été immédiatement fermées et des rubans de signalisation indiquant la présence d’amiante ont été mis en place. Il est bien connu que l’amiante ne présente aucun danger tant que l’on ne touche pas aux parties concernées des bâtiments et qu’il ne se répand pas dans l’air.

Depuis l’audit de 2012, des travaux d’assainissement ont été effectués par des entreprises spécialisées dans 16 bâtiments, cela pendant les vacances scolaires, dans les conditions de sécurité les plus strictes et sous le contrôle de l’ITM. La qualité de l’air a été contrôlée en permanence. La fin des travaux d’assainissement à l’école de Gasperich avait été prévue pour la rentrée 2024/2025, mais il y a eu un léger retard. Tout devrait être achevé dans une semaine (le 7 octobre 2024). La santé des enfants compte parmi les choses les plus importantes auxquelles nous nous sommes engagés.

Article 13, paragraph 3 of the Municipal Law establishes the right of initiative for each member of the municipal council, acting individually, to add one or more items they wish to bring before the municipal council to the agenda, which is set by the college of aldermen.

Such proposals must be submitted to the mayor in the form of a written reasoned request at least three days before the meeting of the Municipal Council.